Upravit stránku
27.10.2016BOHEMIAKOMBI, spol. s.r.o.

Sehr geehrte Kunden und Partner,      

Dear customers and partners,

 

in der Woche vom 7. – 14. November 2016 findet auf der Bahnverbindung zwischen Bad Schandau und Dresden aufgrund von Bauarbeiten eine Totalsperre statt. Die Züge Duisburg/Hamburg – Lovosice v.v. werden auf Umwege über Cheb - Vojtanov / Bad Brambach - Zwickau umgeleitet. Da dieser Schienenabschnitt nicht elektrifiziert ist, sind die Laufzeiten länger und die Länge der Waggons ist begrenzt, so dass die Gesamtkapazität des Zuges um etwa 20% niedriger sein wird. Ebenfalls wird auch der Versand von gefährlichen Gütern auf diesem Leitungsweg nicht möglich sein.

in the week from 7th to 14th of November 2016 will be the railway connection between Bad Schandau and Dresden completely blocked because of construction works. The trains Duisburg/Hamburg – Lovosice v.v. will be railed in detour via Cheb - Vojtanov/Bad Brambach - Zwickau. As this rail section is not electrified, the transit times will be longer and the length of the wagonset is limited, so that the total capacity of the train will be about 20% lower. Also dangerous goods won´t be possible on this detour.

 

Bitte beachten Sie die unten spezifisch aufgeführten Einschränkungen bzw. Änderungen der Züge Duisburg/Hamburg – Lovosice vom 7. – 11.November:

Please see below the specifically limitations on the trains Duisburg/Hamburg – Lovosice you have to consider from 7th to 14th of November:

 

Duisburg – Lovosice v.v. von/from 07. – 14.11.2016:

  •          Die Abfahrten aus Duisburg bleiben unverändert  

Departures from Duisburg will remain the same as usual this week

  •          Der Zug fährt von Lovosice in dieser Woche von Dienstag bis Samstag ab. Die Abfahrt am Montag wird storniert und dafür wird eine zusätzliche Abfahrt am Freitag eingelegt

The train will depart from Lovosice in that week from Tuesday to Saturday. The Monday departure will be cancelled and there will be added a departure on Friday

  •          Die Ankunftszeiten in Lovosice werden um ca. 22:00 Uhr erfolgen und die Entladungen werden dann erst am nächsten Tag um 6:00 Uhr erfolgen

Arrivals to Lovosice will be approximately at 22:00 and the start of unloadings will be then on the next day at 6:00

  •          Der Annahmeschluss in Lovosice ist um 10:00 Uhr und die Ankunft nach Duisburg erfolgt dann regulär am nächsten Tag  

Time of closing in Lovosice is set to 10a.m. and the arrival to Duisburg on the regularly time next day
 

            Hamburg – Lovosice v.v. von/from 07. – 14.11.2016:

  •          Die Abfahrten am Mittwoch den 9.11. aus Lovosice und am Donnerstag den 10.11. aus Hamburg werden leider nicht stattfinden können

The departures on Wednesday 9.11. from Lovosice and on 10.11. from Hamburg unfortunately will be cancelled

  •          Die Abfahrts- und Ankunftszeiten aus Hamburg bleiben unverändert, Änderungen werden nur in Lovosice stattfinden

Departure and Arrival times from Hamburg will be the same, changes will be only in Lovosice

  •          Die Ankunft in Lovosice wird verzögert stattfinden. Die Entladungen beginnen am Donnerstag den 10.11. und Montag den 14.11. um 07:30 Uhr

Arrivals to Lovosice will be delayed. Unloadings will start on Thursday 10.11. and Monday 14.11. at 07:30

  •          Der Zug fährt dann am Montag und Freitag früh von Lovosice ab. Der Ladeschluss wird am Sonntag und Donnerstag um 22:00 Uhr sein

The train will depart from Lovosice on Monday and Friday early morning. The closing for loading will be on Sunday and Thursday at 22:00

 

 

Außerdem möchten wir uns für die entstandenen Unannehmlichkeiten entschuldigen und bedanken uns für Ihr Verständnis.

Additionally we would like to apologize for any inconveniences this may cause and thank you for your understanding.